Версия для печати

Вышел из печати перевод основных произведений Ниффари

30.12.2019

«Суфизм: развитие мистического языка в произведениях ан-Ниффари. Книга предстояний. Книга [духовных] обращений. Относительно Его чудной речи о любви» – полное название впервые опубликованной на русском языке работы по переводу с арабского произведений ан-Ниффари, выполненного доктором философских наук, доцентом кафедры истории философии факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов Р.В. Псху.

Особенность наследия одной из самых загадочных фигур в истории суфизма, арабского мистика X столетия Мухаммада бен ‘Абд ал-Джаббāра ан-Ниффари Ниффари заключается в том, что практически все тексты (включая и те, которые ему приписываются) выстроены в форме диалогов Бога с адептом, в которых поясняются важнейшие для суфизма и в целом значимые для ислама понятия. Отсутствие ссылок, весьма причудливая логика мысли и изложения превращают чтение этих текстов в своеобразный тренинг по расширению границ сознания самого читателя и углублению его понимания ограниченных возможностей человеческой природы в постижении Божественной реальности.

Вступительная статья и примечания к переводу, написанные Р.В. Псху, по мере возможности способствуют пониманию текста как отражения уникального пути духовного самосовершенствования.

 

Последнее изменение 2020 Янв 09