Logo Medium

Фонд Ибн Сины

LiveLib о книге Г.Б. Шамилли «Философия музыки»

15.01.2020

Существует широко распространенное мнение, что музыка – это язык, который не требует перевода. В немалой степени это так и есть, но всё же каждая музыкальная традиция имеет свою систему знаков, понятий и символов, порой столь же разветвленную и сложную как грамматика обычного языка в лингвистическом смысле. В этом научном издании исследуется теория и практика искусства maqām - устно-профессиональной музыкальной традиции, сохраняемой на древнееврейском, персидском, арабском и языках тюркской группы. Причем, автор применяет свой подход именно с точки зрения комплексных языковых и философских логических построений. «Цель философии музыки, думается, состоит в преодолении видения музыки как области искусства, изучаемой сквозь призму «теории», «истории» и «эстетики». Такое разделение условно и с каждым десятилетием становится все более уязвимым, поскольку работает на разрыв знаний о человеке». Для полного понимания аутентичной музыкальной традиции необходимы знания о том, в какой обстановке она формировалась, причем это относится и к мировоззрению, господствовавшему в том или ином этносе в определенный исторический период, и к системе культурных кодов, сложившейся под его влиянием. Родство музыки и языка прослеживается на примере того, что «…почти в каждой из локальных традиций искусства maqām, вне зависимости от этнической и языковой составляющей, была выделена такая единица музыкальной речи, как ğumlah, или фраза (предложение). Изначально этот термин был разработан в средневековой арабской грамматике». Причем в трактатах о музыке это понятие поначалу никак не выделялось, и такая особенность соответствовала периоду, когда и в грамматике арабского языка еще не существовало аналога европейского предложения. Такому примечательному явлению средневековой восточной литературы как трактат о музыке в тексте уделено особое внимание. Представлено сразу два образца этого классического жанра - перевод трактата о музыке Фахр ад-Дина Рази (XII―XIII вв.) и первое издание русского перевода трактата о музыке Анонима XIV в. («Мухаммад Нишапури») с аналитическим разбором и развернутыми комментариями.

Источник: https://www.livelib.ru/news/post/45960-7-knizhnyh-novinok-obzor-ot-istorika-i-pisatelya-aleksa-gromova

Последнее изменение 2020 Окт 29