Logo Medium

Фонд Ибн Сины

«Лаборатория фантастики» о сборнике статей Ars Islamica

10.12.2020

«Безусловно, взгляд со стороны нередко оказывается глубже и познавательнее, поскольку изначально оказываются задействованными методы сравнения и сопоставления. С другой стороны, чтобы понимать некоторые практические вещи, исконные, подлинные и аутентичные, так, как этого требует автохтонная среда, приходится познавать их на уровне инстинктов, с самого рождения. Поэтому самым верным решением дилеммы представляется сочетание взгляда субъекта (извне) со взглядом объекта (изнутри). Опыт известных антропологов показывает, что для максимально точного воспроизведения социальных связей и отношений исследователь должен вживаться в образ изучаемого им объекта, либо представлять этот образ. От этого восприятие исследователя не перестает оставаться субъективным, но принадлежность к объекту не позволяет ему оторваться от него, строить умозрительные догадки, слишком широкие обобщения. Отстраненное, высокомерное отношение субъекта исследования к объекту не позволяет видеть всю совокупность внутренних связей объекта: часть таких связей остается за пределами внимания. Другую крайность представляет местнический взгляд: он либо игнорирует значительную часть внешних связей и влияний, либо искажает их природу, считая все социально значимые духовные и культурные ценности в данной местности оригинальными, уникальными и аутентичными».

Ars Islamica. Ред. М.Б. Пиотровский, А.К.Аликберов

Книга, посвященная выдающемуся учёному С.М. Прозорову, объединяет материалы о том, как в современном гуманитарном знании представлены разные образы Востока. Слово Ars в названии издания имеет латинское происхождение и означает, как отмечено во вступительной статье, «знание, умение и науку, и ремесло, и искусство, искусное владение профессией, мастерство».

Известный отечественный востоковед, директор Государственного Эрмитажа М.Б. Пиотровский в своей статье из этого сборника указывает на то, что развитие научного исламоведения имеет огромное значение для благополучия и спокойной жизни всего мира. По мнению Пиотровского, перевод сложных и болезненных вопросов в плоскость рационального обсуждения значительно снижает накал страстей и позволяет найти логически обоснованное решение проблемы. Заместитель директора Института востоковедения РАН А.К. Аликберов в своей статье отмечает важность комплексного подхода к исследованиям, сочетающего аналитический взгляд извне и глубокое знание аутентичной культурной традиции.

Авторы большинства работ, включенных в сборник, подчеркивают, что в научной и преподавательской деятельности следует опираться только на подлинные тексты литературных памятников, как арабского, так и турецкого, и персидского происхождения. В свете такого подхода особо важным становится искусство точного перевода ключевых философских понятий и классических текстов в целом.

«XXIX Конгресс востоковедов, состоявшийся в 1973 г. в Париже, принял решение создать в сотрудничество с ЮНЕСКО ассамблею, которая бы преодолела свойственную западному колониализму методологию, принципы и подходы к изучению Востока. Россия осталась несколько в стороне от этих процессов, что и понятно: ни поздние дореволюционные, ни последующие советские исследователи, за редким исключением, не считали Восток особым «феноменом», поскольку он всегда был неразрывной частью страны. Возможно, именно по этой причине Эдвард Саид, впервые заговоривший об ориентализме, не включал России в число стран, использующих ориентализм как инструмент колониального влияния. Впрочем, при большем приближении к теме обнаруживается, что реальная ситуация с ориентализмом в России несколько сложнее, особенно в период утверждения марксистских подходов в востоковедении».

Источник: https://fantlab.ru/blogarticle70083

Последнее изменение 2020 Дек 14