В преддверии выставки-ярмарки интеллектуальной литературы non/fictio№ Хамид Хадави, президент Фонда исследований исламской культуры, рассказал о роли книг в становлении личности, о современной художественной литературе Ирана, ее значимости для диалога культур и о предстоящих новинках.
– Считаете ли Вы, что книги необходимы для духовного и нравственного воспитания в том числе?
– Чтение важно для широты кругозора, формирования мировоззрения. Источники получения духовного и нравственного воспитания могут быть разными. Главный и первый – это семья, другие – это школа, университет и т. д. Посредством этих источников мы формируем собственное мировоззрение, жизненные ценности. Когда мы читаем книги, для нас открывается новый мир. Они дают нам знания о культуре. Когда между читателем и книгой есть связь, есть то, что находит отклик в нашей душе, есть мысли, созвучные нашим, тогда книга нам нравится. И чем сильнее связь между нашей душой и книгой, тем большее влияние она оказывает на нас.
– Фонд выпускает книги разных направлений: от книг по философии до книг по воспитанию детей. Что актуально из художественной литературы? Каких авторов читают?
– У нас есть две серии: «Иранский бестселлер» и «Иранская мозаика». На данный момент из первой серии опубликованы 4 книги: «Ее я», «Жертвы заветного сада», «Путешествие на высоту 270» и «Шахматы с Машиной Страшного суда». Наибольшей популярностью пользуется последняя. Я думаю, эта книга вызывает наибольший интерес, потому что она о жизни и о любви – о том, что волнует каждого человека.
– Какие книги могут быть интересны для детей и их родителей? О чем они?
– Книги могут носить как развлекательный, так и просветительский характер. Через второй тип книг человек получает знания о Боге и о том, как правильно жить, что из себя представляет мир с исламской точки зрения. Наши книги воспитывают детей, прививают нравственные ценности, такие как уважение, доброжелательное отношение к другим людям, учат жить в обществе и т. д. Книги играют важную роль в воспитании ребенка и в развитии его талантов. Таким образом, очень важно, какие книги родители приобретают для своих детей.
– Книги Фонда могут быть интересны только мусульманам или круг читателей шире?
– Представленная литература вызывает интерес у большого количества русских читателей, которые в большинстве своем не являются мусульманами. Особенным спросом пользуется иранская художественная литература. Поэтому мы начали заниматься этим направлением. Одна из целей художественной литературы – сближение народов и культур. Я вижу, что в Иране через творчество А. П. Чехова, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого и других писателей узнают, кто есть русский человек.
– Какие труды пользуются популярностью: классические или современные?
– В России читатель, конечно, больше знаком с иранской классикой. Современной литературой интересуются мало, да ее и не так много. Мы работаем над переводом произведений современных авторов. Я считаю, что российскому читателю надо предлагать такую литературу.
– Какой Иран увидит читатель в художественных книгах: настоящий или вымышленный?
– Конечно, это не история, и не документалистика, чтобы всегда говорить о реальных фактах. В художественной литературе фантазия допустима, но это и не фантастическая литература. Наши книги привязаны к реальности. В книгах отображен настоящий Иран.
Публикуемая нами литература позволяет познакомиться с историей современного Ирана. Например, есть две книги об Ирано-иракской войне, а также первая книга трилогии о судьбе последнего шаха Ирана.
Через призму художественной литературы можно открыть для себя Иран таким, какой он есть сегодня, шире взглянуть на него.
– Какие академические труды вы могли бы выделить?
– В рамках направления «Философия и мистицизм» самый важный труд – «Ишрак». В нем содержатся статьи авторов из разных стран на русском, французском, английском и персидском языках.
В области корановедения также много работ. Одна из них в этом году была удостоена звания «Лучшее издание духовной и историко-религиозной литературы».
– Какое внимание уделяется эстетическому оформлению изданий?
– Есть специальные подарочные издания, в том числе детские. К сожалению, такие книги очень дорого обходятся, потому что над каждой страницей художник работает индивидуально, иллюстрации для книг делаются на заказ. Тем не менее мы стремимся к осуществлению наших планов, воплощая в реальность диалог культур.
Беседовала Атикат Курбанова