В августе 2009 года в лезгинском селении Мискинджа на территории Дагестана «на чердаке здания медресе среди старых книг и фрагментов рукописных сочинений» была обнаружена старинная рукопись на арабском языке. Это оказался выполненный, судя по бумаге, в XIX веке список более раннего произведения. Исследователи, изучавшие находку, пришли к выводу, что она представляет собой уникальную историческую хронику, посвященную событиям Средневековья как в этом регионе, где пересекались многие торговые пути и интересы разных держав, так и в сопредельных землях. Причем она содержит такие рассказы, которые более нигде не встречаются. С другой стороны, просматривается и родство найденной рукописи с уже известными литературными памятниками, прежде всего «Дербенд-наме». Среди главных сюжетов «Та’рих Мискинджа»: строительство персами города Дербента, история взаимоотношений иранского владыки из династии Сасанидов шаха Кавада I с тюркским правителем-хаканом, в том числе – хитрость, позволившая шаху построить беспрепятственно построить Дербентскую стену для защиты от набегов кочевников; основание Мискинджи наряду с другими городами и крепостями Хосровом Ануширваном; сражения персов с хазарами, в ходе которых селение Мискинджа изрядно пострадало… В числе тех, о ком идет речь в найденной рукописи, есть и знаменитый правитель из династии Аббасидов – халиф Харун ар-Рашид. В тексте рассказывается, что он отправил своего второго сына аль-Мамуна наместником в Дербент. «Та’рих Мискинджа» – единственный исторический источник, в котором говорится, что аль-Мамун действительно прибыл в Дербент и правил там. Например, согласно «Та’рих Мискинджа» аль-Мамун «поселил в Рутуле выходцев из Малой Азии и назначил им правителя из их среды, предоставив в их распоряжение горные пастбища и доходы с них». Возможно, и сам легендарный халиф бывал в Дербенте. Другие хроники ничего не сообщают о посещении ар-Рашидом этого города и пребывании там его сыновей. Известные средневековые историки, такие как ат-Табари, сообщали о назначении в Дербент кого-то из приближенных Харуна ар-Рашида, причем основной его задачей называлось укрепление обороноспособности Аббасидской державы в этом стратегически важном пункте и улучшение городского благоустройства. В книгу включен русский перевод хроники «Та’рих Мискинджа», дополненный подробными историческими и филологическими комментариями. Также в издании приводится факсимиле арабского текста.
Автор: Ольга Шатохина, Алекс Громов