В этой книге собраны притчи из классической поэмы «Голестан» («Цветочный сад») великого персидского поэта Саади. Обработку текстов для современного читателя выполнил иранский писатель Фархад Хасан-заде.
Притчи Саади звучат в наши дни удивительно современно и актуально. Например, история о видном молодом человеке, оказавшемся спутником рассказчика в одном из путешествий. Возможно, что в основе этой притчи лежит реальная история, ведь сам Саади много путешествовал и описывал в своих произведениях то, что видел и слышал в пути. Так вот, бравый на вид парень по имени Асад начал знакомство со слов о том, к какому знатному и богатому роду он принадлежит. А поскольку Асад был основательно вооружен, то второй путешественник подумал – наверно, он хорошо владеет и воинским искусством, с ним в дороге будет безопаснее. «Если по дороге попадалась полуразвалившаяся стена, он ломал ее до основания, а если видел высохшее дерево, то разрубал его своим мечом на мелкие куски. После этого он размахивал оружием в воздухе и повторял: – Я самый могучий богатырь на земле. Я сильнее слона и храбрее льва!». В общем, вел себя очень похоже на многих героев современных соцсетей. Но когда на караван и правда напали разбойники, столкновение с жестокой реальностью оказалось для «храбреца» изрядным потрясением.
А в притче «Огонь – не шутка» рассказывается о циркаче, который решил добавить к своим трюкам умение жонглировать горящими факелами. Вот только дом у него был деревянный с крышей из сухого тростника. И когда местный мудрец увидел, как жонглер тренируется с факелами прямо у порога дома, то не выдержал и сказал, что это опасно. Артист беспечно отмахнулся: мол, я мастер своего дела, не надо за меня волноваться. Он и вправду был ловким жонглером, но не учел, что порыв ветра может налететь внезапно.
Во всех притчах глубокий назидательный смысл сочетается с мягким добрым юмором, а замечательные иллюстрации органично дополняют текст.
Источник: http://knigozavr.ru/2021/12/14/o-velikix-derzhavax-i-proniknovennyx-skazaniyax/