Поэтические переводы Хафиза и персидский язык!
Свершилось!
В этом месяце вышли из печати сразу две книжки :
1) Учебное пособие по персидскому языку «Современный Иран. Песенная культура» .
В пособии собраны 13 наиболее известных и популярных персидских песен ХХ века, интересных с исторической или лингвистической точек зрения. Данное пособие содержит историю создания песен, фамилии создателей и всех исполнителей, литературный перевод песен, а также алфавитный указатель имен с фотографиями и краткими биографическими данными.
Можно сказать, что это уникальное пособие знакомит не только с персидским языком, но открывает широкий пласт музыкальной культуры Ирана 20 века, дает срез того времени.
Ссылка на сайт издательства «Садра»
2) Совместный продукт с Жарковой В.С.
Теперь приобщиться к творчеству великого иранского лирика Хафиза могут не только иранисты и владеющие персидским, но и люди далекие от Ирана. В этом им поможет поэтический перевод «Хафиз. Сто газелей». Впервые представлено сразу 100 первых газелей, без купюр! Приобретайте и приобщайтесь!
Поздравления принимаются! А мы продолжаем работать на другими переводами!
Ссылка на источник: https://zen.yandex.ru/media/id/6225f1a50e26331f27e1b8a1/poeticheskie-perevody-hafiza-i-persidskii-iazyk-svershilos-v-etom-mesiace-vyshli-623e1e0df8dfca4f6dea0424