Книга представляет читателю русский перевод двух сочинений известного мудреца Даулатшаха ал-Испиджаби, жившего на рубеже XVII-XVIII вв., а также подробный исторический и филологический комментарий к ним. Особенно интересен тот факт, что эти произведения Даулатшаха были написаны им в Тобольске, где он провел несколько лет своей жизни. Язык текстов ученого – персидский, что было характерно для его времени.
В комментариях отмечено: «Периодом расцвета персоязычной культуры в России можно считать XVIII-XIX вв. Особенно для XVIII в. для рукописей, созданных на территории Урало-Поволжья и Западной Сибири, характерно активное использование персидского языка. Неслучайно поэтому, что многие фетвы, издававшиеся муфтиями в Оренбурге, были также написаны по-персидски. Этот стандарт поддерживался тесными связями со среднеазиатским культурным миром. В результате мы имеем широкий круг персоязычных текстов, как импортированных, так и оригинальных, созданных во внутренних районах России». Составители анализируют обстановку того времени, когда Даулатшах жил в Тобольске, и рассказывают о поисках и атрибуции рукописей, а также дают пояснения о том, как был выполнен перевод публикуемых произведений.
Сам Даулатшах ал-Испиджаби происходил из Сайрама на юге современного Казахстана, учился в Бухаре и впоследствии много странствовал. О его жизни в Тобольске существует ряд народных преданий, но в них не упоминаются другие путешествия шейха. А в тех легендах об ал-Испиджаби, которые сложены на Востоке, не упоминается Сибирь. Однако именно из Тобольска Даулатшах начал свое последнее путешествие – в Индию.
Автор: Алекс Громов
Источник: https://lgz.ru/neformat/traditsii-podvigi-mudrost/