Сказки, яблоки, Навруз
В Восточном культурном центре Института востоковедения РАН прошло празднование Навруза. С приветственным словом обратились чрезвычайный и полномочный посол Исламской Республики Иран Казем Джалали, директор Института востоковедения РАН Аликбер Аликберов, президент Фонда Ибн Сины Хамид Хадавимогаддам, руководитель Восточного культурного центра Лана Раванди-Фадаи. Посол Ирана напомнил о важности благоприятных отношений и дружбы между странами, чему способствует расширение культурных отношений. Аликбер Аликберов сказал, что Навруз традиционно отмечается и народами, живущими в России, а с Ираном нас объединяют древние корни. Хамид Хадавимогаддам рассказал о просветительской деятельности Фонда Ибн Сины, выпускающего переводы классических трактатов, научные труды и другие познавательные книги. Переводчик недавно вышедшей книги «Сказки Шахерезады», основанной на персидском первоисточнике, Светлана Тарасова рассказала об увлекательных сюжетах книги и их философской глубине. Алекс Бертран Громов представил книгу «Персия – Иран: ХХ век» (см. отрывок в «НГ-EL» от 07.03.24). Он рассказал о судьбоносных эпизодах иранской истории, среди которых празднование 2500 лет Персидской империи, раскопках Персеполя и тех пропагандистских приемах, лозунгах и плакатах, которые Саддам Хуссейн пытался использовать в ирано-иракской войне. Также Громов рассказал о закате династии Каджаров, персидских поэтах, участвовавших в первой революции и слагавших антишахские стихи, первых выборах в парламент, рождении иранского кинематографа и возросшем интересе к русской культуре.
Отмечание Навруза, иранского Нового года, принято связывать с именем легендарного царя Джамшида. Он, как гласят предания, изобрел искусство мореплавания, огранки самоцветов, изготовления шелковых тканей.
Эпоха его долгого правления считается золотым веком. С Наврузом также связаны легенды о более поздних временах. В них сохранена память о том, как в окруженном врагами городе люди собирали скудные запасы муки и вместе с последними горстями проросшей пшеницы клали в котел, чтобы приготовить пищу для воинов. В честь этого принято на Навруз общими усилиями варить кашу из пшеничных проростков.
Был накрыт традиционный для Навруза стол «Хафт син». На него принято ставить продукты и цветы, названия которых начинаются на арабскую букву «син», общим числом семь. К примеру, это могут быть яблоки, пророщенная пшеница, гиацинты, чеснок, черный тмин… Также непременной деталью является сосуд, в котором плавает золотая рыбка.
Автор: Ольга Шатохина
Источник: https://www.ng.ru/ng_exlibris/2024-03-27/11_1218_unas.html