بنیاد مطالعات اسلامی با فعالیت علمی بیش از پانزده سال در حوزه اسلام و ایران شناسی در فضای روسیه و با هدف جذب اساتید و پژوهشگران روس در این حوزه، گسترش فعالیتهای علمی دانشگاهی برای همکاری هر چه بیشتر دو کشور ایران و روسیه و شناسایی موضوعات در حال پژوهش و مورد توجه مخاطب روس طبق روال سالهای گذشته، شورای علمی بنیاد ابن سینا فراخوان گرنت سال 2023 را در سه بخش، حمایت از انجام امور پژوهشی، حمایت از انتشار و حمایت از پروژههای مدیا در قالب سایت، صوت و تصویر اعلام کرد که شامل موضوعات زیر است:
چهارچوب موضوعی گرنت نشر و پژوهش به شرح ذیل است:
– نگارش و تألیف علمی (بصورت فردی و یا جمعی از نویسندگان)
– ترجمه علمی منابع اولیه
– قرآن پژوهی
– احیا و معرفی کتب کمیاب نظیر چاپ سربی و چاپ سنگی
– اندیشه مسلمانان روسیه
– آداب و سنن دینی مسلمانان مناطق مختلف روسیه
– پژوهش تطبیقی در حوزه دین (به عنوان مثال: اسلام و مسیحیت)
– زندگی و آثار متفکران مسلمان
– فرهنگ و هنر اسلامی
– پژوهش در آثار مسلمانان جهان
– پژوهشهای ایران شناسی
گرنت در قالب پروژههای مدیا شامل صفحه یوتیوب، وی. کی.، یاندکس و تلگرام است که در فرمت ویدئو و وبلاگ، صفحههای همگانی اینترنتی، پادکست، سایت و کانال صفحات مجازی قرار میگیرد.
پس از دریافت درخواستها و بررسی لازم توسط کارشناسان و شورای علمی بنیاد ابن سینا، پروژههایی زیر مورد حمایت بنیاد خواهند گرفت:
گرنت نشر:
1) «فرهنگ نوین روسی به فارسی» (گردآورنده: علیرضا ولیپور، ویراستار: کوزنیتسوف). فرهنگ مورد نظر دارای بیش از 90 هزار واژه زبان روسی، با ترجمه فارسی و توضیح زبانشناسی، واژهشناسی و معناشناسی این فرصت را به علاقهمندان میدهد که تسلط نسبی نسبت به زبان روسی به دست بیاورند.
2) «ملت مدرن آلمان: تجربه تحقیقات قومشناسی دینی (بررسی موردی: مسلمانان مهاجر نسل دوم و سوم و آلمانهایی نو مسلمان». اثر الوینا ریازانووا . اثر مورد نظر به موضوعات مرتبط با قومشناسی مسلمانان، اعمال مذهبی مسلمانان و آلمانیهایی که به دین اسلام گرایش پیدا کردند، دلیل گرایش آنها ، مطالعات آنها و … میپردازد.
3) «تاریخ نبرد ایران و انگلستان 1857- 1856» اثر بوریس نوریک. نویسنده در این اثر مباحثی از وقایع سیاسی تاریخی و علل بروز نبرد میان ایران و انگلستان، عملیاتهای نظامی و جزئیاتی از محاصره شهرها و … را مطرح کرده است.
گرنت پژوهشی:
1) «شرح نسخ خطی فارسی از «بنیاد گوتوالد» در مجموعه کتابخانه علمی دانشگاه فدرال کازان لوباچفسکی». اثر آلسو ارسلانووا . نویسنده در این اثر به توضیح نسخ خطی بعد از سال 1855 و مسیر طی شده در طی سالهای متمادی ، آثار کار شده توسط پژوهشگران مختلف، شرح نسخ خطی عربی و فارسی، روایت تمدن کهن هنر شرقی و … بصورت علمی می پردازد.
2) «نیکالای چرناوسکی و ترجمه منظومه ثبات العاجزین سروده صوفی اللهیار». ایلیا زاییتسف. اثر مورد نظر ترجمه آثار صوفی اللهیار شاعر، فیلسوف و نویسنده ازبکستانی است که به زبان روسی ترجمه شده است.
3) «ترجمه و شرح برگزیده آثار علی شریعتی». کایا پابداناتسوا و سرگئی باگدان. با مطالعه این اثر علاقهمندان به تاریخ ایران و اندیشمندان ایرانی میتوانند با یکی از متفکران ایرانی به نام علی شریعتی آشنا شوند که نه تنها در روسیه بلکه در کشورهای دیگر نیز شناخته شده است.
4) «مقالاتی درباره تاریخ کشورهای عربی در زمان معاصر». گریگوری کاساچ با ویراستاری گریگوری لوکیانوف و یلنا مِلکومیان. اثر مورد نظر از آثار انتشار نیافته نویسنده مشهور گریگوری کاساچ، عربشناس ، استاد تاریخ و کارشناس سیاسی در حوزه کشورهای عربی و سیاستهای معاصر آنها است که بعد از مرگش توسط همسرش گردآوری شده است.
5) «اشعار هاژیوگرافی محمد علی چوکوری به عنوان منبع تاریخی و ادبی». سعید باتالوف. نویسنده در این اثر به اشعار نویسنده و شاعر باشقیری – تاتاری که بخش قابل توجهی از آن تا کنون منتشر نشده پرداخته است.
6) «متون دولت سلجوقی: قابوسنامه، چهار مقاله، فسطاط العدالة فی قواعد السلطنة، تهیه و ترجمه تفسیر شده فارسی و روسی». آلکسی خیسماتولین.
7) الکساندر الکساندرویچ سمینوف: میراث علمی که منتشر نشده (آثار، نامهها، آرشیو شخصی)». تاتیانا کاتیوکووا، ایلیا زاییتسف و آیبک محموداوف. روایت بخشی از آثار سمینوف (نویسنده، متفکر، شرقشناس روس) که تاکنون منتشر نشده است.
گرنت مدیا:
«سنت کلاسیک و موج جدید در شرقشناسی و اسلامشناسی روسیه». سوفیا راگوزینا. پادکست در مورد جوانان اسلامشناسی که از تجربیات خود و علاقهمندی خود در زمینه اسلامشناسی سخن میگویند.
در نهایت، مراحل اعطای گرنت پس از بررسیهای لازم توسط کارشناسان با انعقاد قرارداد رسمی با مسئولین مرتبط در بنیاد مطالعات اسلامی صورت خواهد گرفت.