یکشنبه 17 بهمن 1400 وبیناری بین بنیاد ابن سینا روسیه و موسسه البیان در قم برگزار گردید.
در این جلسه حمید هادوی مدیر بنیاد ابن سینا و معاونین آموزشی و پژوهشی و انتشاراتی بنیاد و همچنین ، آقای محمد تقی سبحانی رییس موسسه البیان و معاون بین الملل موسسه حضور داشتند.
در ابتدای جلسه مدیر بنیاد ابن سینا ضمن بیان فعالیت های بنیاد و معرفی آن، آمادگی بنیاد را برای همکاری با موسسه البیان اعلام نمود. ایشان ضمن ترسیم فضای علمی فرهنگی روسیه به سابقه ی 250 ساله شرق شناسی آکادمیک روسیه اشاره نموده و افزودند تمرکز فعالیت بنیاد ابن سینا بر محورهای پژوهشی و آموزشی با همکاری مراکز علمی ایران و روسیه می باشد البته بخشی از پروژه ها برای مخاطبان عام نیز انجام می شود.
آندره لوکا شف معاون پژوهشی بنیاد ضمن بیان این نکته که پژوهشگران و اساتید روس کمتر با موضوع شیعه آشنا هستند خواستار معرفی آثار و منابع شیعی به پژوهشگران روس شد. ایشان همچنین برگزاری کنفرانس های علمی پژوهشی بین مراکز دانشگاهی ایران و روسیه را بسیار مفید و عامل توسعه شیعه شناسی در روسیه دانست.
ناصر طبایی مدیر انتشارات صدرا( وابسته به بنیاد) با بیان این نکته که هر چند عموم محتواهای تولیدی برای مخاطب نخبه می باشد اما در عمل مخاطبین عام نیز از آن استقبال می کنند در ادامه وی افزود انتشارات صدرا در طی بیش از 12 سال فعالیت خود توانسته اعتبار بالایی در بین مراکز علمی بدست آورده و همچنین در حوزه معرفی و پخش آثار هم موفق عمل کرده بگونه ای که آثار بنیاد در مهمترین مراکز فروش کتاب در روسیه و کتابفروشیهای اینترنتی در دسترس علاقه مندان می باشد.
محمد تقی سبحانی مدیر موسسه البیان در قم و همچنین مدیر موسسه الحضاره در لبنان نیز در این جلسه بیان نمود که معرفی هویت واقعی شیعه به مخاطبین با هدف روشنگری و با وصف روشنگرانه (نه ترویجی و تبلیغی ) ضروری است و نیاز به تولید محتواهای متناسب دارد.
ایشان ضمن معرفی موسوعه معارف شیعه بیان نمودند که در این موسوعه 30 عنوان انتخاب شده و هدف از مطالب آن روشنگری مهمترین موضوعات معرفتی شیعه می باشد و نویسندگان مطرح در این موسوعه مشارکت دارند. مدیر موسسه البیان به پروژه های گوناگون دیگر موسسه اشاره نمود و همکاری بنیاد با موسسه در این پروژه ها را مفید دانست.
مدیر بنیاد ابن سینا ضمن استقبال از پیشنهادات مطرح شده تاکید نمود برای تحقق این پیشنهادات پروژه هایی را بر أساس امکانات موجود آغاز نماییم و می توان ترجمه منتخبی از موسوعه معارف شیعه به روسی را در اولویت اول قرار داد.