Homeآموزشدوره آنلاین: «ویژگی های ترجمه متون اجتماعی و سیاسی از فارسی به...

دوره آنلاین: «ویژگی های ترجمه متون اجتماعی و سیاسی از فارسی به روسی»

دوره مورد نظر در دو سخنرانی برگزار شده است:

دوره اول در 6 بهمن 1400 ( 26 ژانویه 2022)

دوره دوم در 12 دی 1400 ( 2 فوریه 2022)

 

این دوره با حمایت بنیاد ابن سینا، با همکاری گروه زبان های هندوایرانی و آفریقایی انستیتو دولتی روابط بین الملل مسکو وزارت امور خارجه فدراسیون روسیه با سخنرانی دکتر یلنا لوونا گلادکووا برگزار شد.

یلنا لوونا گلادکووا، دکترای علوم فیلولوژی، رئیس گروه زبانهای هندوایرانی و آفریقایی انستیتو دولتی روابط بین الملل مسکو، برنده جایزه بین المللی « کتاب سال در ایران» و همچنین برنده جایزه بهترین پژوهش علمی در چهارمین مسابقه ادبی فردوسی است.

دکتر یلنا گلادکووا، در اولین سخنرانی به بررسی ویژگیهای سبک متون اجتماعی – سیاسی در زبان فارسی و روسی، ساختار واژگان و ساختار دستوری، انواع واژه سازی و تمایز سبک متون پرداخته است.

در سخنرانی دوم، ویژگی های ترجمه اصطلاحات سیاسی از فارسی به روسی و بررسی نام های مستعار ، القاب و استعاره های سیاسی مورد توجه و بررسی قرار گرفته است.

 هدف از برگزاری این دوره: آشنایی محققان، پژوهشگران و علاقه مندان با ترجمه مفاهیم اندیشه سیاسی معاصر ایران و ترجمه سبک متون اجتماعی – سیاسی و جایگزینی واژه های مناسب در این متون است.

 

در پایان دوره، شرکت کنندگان گواهی پایان دوره دریافت نمودند.

مشابه
- Advertisment -spot_img

پربیننده ترین